Winning literary prizes abroad is a habit with Indian
writers; one we need to view with scepticism rather than naively accept as a
sign of superior standards.
At first glance, literary criticism seems a purely reactive
enterprise; an appraisal of creative output that both logically and
chronologically arrives after the fact. But it is much more than that. Just as
the gardener’s pruning shapes the growth of the plant, criticism gives
direction to creativity. A critical culture envelops writers, whispering
suggestions of subject and style—and the majority of writers depend on the
suggestions. Otherwise they might not know what to say. The same critical
culture guides readers too, and helps them comprehend the books they are given.
Otherwise they might not know what to think.
No clarity
So if Indian English fiction today seems a disjointed
cacophony of voices, with no discernible shared themes or values to lend some
shape to its burgeoning mass, the ultimate fault is of our critical
imaginations. They have not clarified the standards, by which writers may know
their material, and readers may know their books. What standards we have got,
are superficial and misleading, and the products of insecurity.
Judged by the number of international literary awards
it has won, and the pace at which it has won them, Indian English fiction must
be among the world’s finest. The list of winners is impressive—Rushdie, Roy,
Lahiri, Desai, Adiga. And it seems only natural that we should accept these
victories as aids to our judgment. Surely it is safe to say that a book by an
Indian author, so successful on the world stage, is an exemplar of Indian
writing in English? But truthfully, not at all, because fiction writing is not
a sport. An Indian cricket team winning the World Cup is almost certainly a
greater achievement than the same team winning domestically, since at the
international level the rules are the same and the competition is likely much
tougher. But in fiction, there are no rules, and the ‘competition’ is
incommensurable. All there is, at the back of every book, a certain
sensibility, the writer’s mind, expressed for better or worse. And the act of
reading is a meeting of minds. So when a book by an Indian writer wins a foreign
prize, it makes more sense to be suspicious than thrilled. It may well be that
the book is not really Indian writing, not really an Indian mind on paper, but
a more or less foreign one. Perhaps that is why it won. At any rate, the
inquiry must be made, and to shirk the inquiry, to focus on the fact of the
prize, and to declare on its basis a triumph for Indian writing in English, is
to leave the critical job undone. It is to continue to accept other people’s
opinions, without looking for one’s own.
Kiran Nagarkar once observed: “Research is not fiction.
Very often it is passed off as fiction, especially in this country.” These are
insightful words. Non-fiction continually outperforms fiction in our English
language market, perhaps because its utility is clear on the face of it, while
the case for fiction is less easily grasped. It needs to be made, clearly and
effectively, but it hasn’t been, and so a strange and pervasive theory has come
to hold sway, that the best fiction is really just non-fiction with a
storyline.
Reportage
According to this theory, the internal crises of
characters, the play of their thoughts, the analysis of their emotions, do not
suffice: ‘hard facts’ are needed, politics, history and sociology must be
dropped as paperweights to prevent the frail fictional edifice from fluttering
away. Many literary heavyweights adhere to this theory, and with seeming
impunity. But the greater the emphasis on reportage the greater the disconnect
between the writer and his characters, and the less the human insight. Then why
the great emphasis? Perhaps, as Amitava Kumar has written, “the painstaking
attempt at verisimilitude... betrays the anxiety about authenticity.” A writer
“concerned about losing touch with the society he took as his subject... [might]
invest in an aesthetic of observation and reportage... to build banks against
the rising tide of that worry.”
Nowadays, it is usual to read and hear that middle
class
The extent of foreign acclaim, non-fictional content,
and trendiness—what do these spurious standards of criticism have in common?
They are each proof of a cultural insecurity. We resort to other people’s
verdicts, hide behind detail, and pile onto bandwagons, because we are shy of
accepting that we have minds of our own. The literature of other Indian
languages suffers from no such crises of identity; but as to Indian writing in
English, Naipaul has rightly diagnosed, “
And yet we cannot accept the air of finality about that
assertion, because after all, it is the writer’s very job—and pride and joy: to
solve such riddles. The fact is, that the lives of English-speaking Indians,
their specific social situations, their emotional crises and predicaments, are
as real as anybody’s, and as fertile a ground for literature, as anybody’s. The
test of the worth of Indian English fiction must, therefore, be the same as the
test of any fiction. It is the test of interior honesty, which is achieved only
by accepting your material and making something of it and with candour, not a
nervous laugh or a running apology. What is more, we do have writers who have
attempted this task, and some of them have even tasted great domestic success.
Unfortunately, their success has perhaps been misanalyzed. I would suggest, for
example, that the popularity of Chetan Bhagat’s books is not because they are
written so ‘simply’ or imagined so crudely; it is because, in spite of their
many glaring artistic and other shortcomings, they honestly have something to
say. There are others, also, who have things to say, and the only fair way of
judging them is on the merits of what they have said and how well they have
said it. That way lies literary criticism, and a little further on, maybe, a
new national literature.
Aditya Sudarshan is the author of A Nice Quiet Holiday (Westland Books).
http://www.hindu.com/lr/2009/10/04/stories/2009100450040200.htm